• 孩子磨牙可能是受了欺负 2019-03-21
  • 【十九大·理论新视野】为什么要“建设现代化经济体系”?   2019-03-18
  • 问题是现在人民是受这个社会的迫害者,没理由参与在其中。 2019-03-17
  • 中国革命为什么要有井冈山与延安呢 2019-03-16
  • “时尚灾难”羽绒服竟也成了“显瘦利器”? 2019-03-16
  • “可汗探索—2018”维和联演:中国参演官兵出征 2019-03-12
  • “新时代 新梦想”网络媒体新春走基层 2019-01-05
  • 城市环境研究︱湿地公园如何“积极保护” 2019-01-05
  • 搭载骁龙660 360 N6 Pro 4GB+64GB版降至1099元 2019-01-01
  • 轻松打造浅色复古家居 2018-12-31
  • 端午北京景区接待人数收入双降 未收到一日游投诉 2018-12-31
  • 时时彩后三基本走势图:听力提升

    手机APP下载

    您现在的位置: 新新疆时时彩开奖结果 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

    文学作品翻译:胡适-《梦与诗》英译

    来源:可可英语 编辑:villa ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

    Dreams and Poetry

    梦与诗
    Hu Shi
    胡适
    It's nothing but ordinary experience,
    都是平常经验,
    And ordinary pictures and visions,
    都是平常影像,
    That happen to arrive in a dream,
    偶然涌到梦中来,
    And turn to wondrous forms!
    变幻出多少新奇花样!
    It's nothing but ordinary sentiments,
    都是平常情感,
    And ordinary words and sentences,
    都是平常言语,
    That happen to be uttered by a poet,
    偶然碰着个诗人,
    And turn to wondrous verses!
    变幻出多少新奇诗句!
    Having been drunk, you'll know the powerfulness of wine;
    醉过才知酒浓,
    Having loved, you'll know the seriousness of love:
    爱过才知情重:——
    You can never write my poems,
    你不能做我的诗,
    As I can never dream your dreams.
    正如我不能做你的梦。
    10-Oct-1920
    1920年10月10日

    ?

    新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

    发布评论我来说2句

    • 孩子磨牙可能是受了欺负 2019-03-21
    • 【十九大·理论新视野】为什么要“建设现代化经济体系”?   2019-03-18
    • 问题是现在人民是受这个社会的迫害者,没理由参与在其中。 2019-03-17
    • 中国革命为什么要有井冈山与延安呢 2019-03-16
    • “时尚灾难”羽绒服竟也成了“显瘦利器”? 2019-03-16
    • “可汗探索—2018”维和联演:中国参演官兵出征 2019-03-12
    • “新时代 新梦想”网络媒体新春走基层 2019-01-05
    • 城市环境研究︱湿地公园如何“积极保护” 2019-01-05
    • 搭载骁龙660 360 N6 Pro 4GB+64GB版降至1099元 2019-01-01
    • 轻松打造浅色复古家居 2018-12-31
    • 端午北京景区接待人数收入双降 未收到一日游投诉 2018-12-31