• 周纪龙:为262名残疾人的幸福领路 2019-05-16
  • 我看“支付宝回收垃圾”这件事不错,应该支持。[微笑][微笑] 首先是提高的回收效率,其次便于集中处理旧物品,防止污染有利。 2019-05-15
  • 海淀区马连洼街道举办创业技能培训班  2019-05-14
  • 《脉动的中医》推广健康新理念 让中医回归自然 2019-05-09
  • 天津日报数字报刊平台 2019-05-03
  • 切实把新发展理念落到实处 不断增强经济社会发展创新力 2019-04-13
  • 加籍华裔丈夫携山西妻子创业卖龙虾月入30万|No.436 2019-04-10
  • 《鼻子说》第13期:不同鼻涕不同病? 2019-04-10
  • 紫光阁中共中央国家机关工作委员会 2019-04-10
  • 聚焦行业痛点 广东机器人产业链创新增速 2019-04-09
  • 四川省直部门选派贫困村驻村干部动员部署会议在成都召开 2019-04-01
  • 孩子磨牙可能是受了欺负 2019-03-21
  • 【十九大·理论新视野】为什么要“建设现代化经济体系”?   2019-03-18
  • 问题是现在人民是受这个社会的迫害者,没理由参与在其中。 2019-03-17
  • 中国革命为什么要有井冈山与延安呢 2019-03-16
  • 手机APP下载

    您现在的位置: 新新疆时时彩开奖结果 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文化与教育 > 正文

    奥德蕾·阿祖莱总干事2019年世界无线电日致辞(中英对照)

    来源:可可英语 编辑:villa ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

    Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Radio Day

    教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱世界无线电日致辞
    “Dialogue, Tolerance and Peace”
    “对话、宽容与和平”
    13 February 2019
    2019年2月13日
    For this World Radio Day, we celebrate the unique, far-reaching power of radio to broaden our horizons and build more harmonious societies. Radio stations from major international networks to community broadcasters today remember the importance of radio in stimulating public debate, increasing civic engagement and inspiring mutual understanding, under the theme “Dialogue, Tolerance and Peace”.
    今年的世界无线电日,我们礼赞无线电广播具有的拓宽人们视野及构建更和谐社会的独特且影响深远的力量。从主要国际网络到社区广播机构,今天所有电台都以“对话、宽容与和平”为主题,纪念无线电广播在激发公共辩论、加强公民参与和促进相互理解方面所发挥的重要作用。
    Since its invention – over a hundred years ago – radio has sparked new conversations and broadcast new ideas into people's homes, villages, universities, hospitals and workplaces. To this day, dialogue across the airwaves can offer an antidote to the negativity that sometimes seem to predominate online, which is why UNESCO works across the world to improve the plurality and diversity of radio stations.
    自一百多年前被发明以来,无线电走入家庭、村庄、大学、医院和工作场所,不断激发新的交流,传播新的思想。时至今日,通过无线电波开展的对话,仍然可以化解网络空间时常甚嚣尘上的消极情绪。有鉴于此,教科文组织致力于在世界各地促进广播电台的多元性和多样性。
    Radio is still one of the most reactive, engaging media there is, adapting to 21st century changes and offering new ways to interact and participate in the conversations that matter – especially the most disadvantaged.
    无线电广播仍然是最具反应力和吸引力的媒体之一,它适应21世纪的变化,为促进人们尤其是最弱势群体参与互动交流和重要对话提供新的渠道。
    Rural women, for example, constitute one of the most under-represented groups in the media. They are twice as likely to be illiterate as men, so radio can be a critical lifeline to express themselves and access information. UNESCO provides support to radio stations in sub-Saharan Africa that enable women to participate in public debate, including on often-neglected issues such as forced marriage, girls' education or childcare.
    其中,农村妇女就是媒体中最缺乏代表性的群体之一。她们成为文盲的可能性比男性多一倍,因此无线电广播可以成为她们自我表达和获取信息的重要生命线。教科文组织为撒哈拉以南非洲地区的广播电台提供支持,使妇女能够参与公共辩论,讨论经常被忽视的强迫婚姻、女童教育或儿童保育等问题。
    In former conflict zones, radio can dispel fear and present the human face of former foes, as in North-West Colombia where community radios – supported by UNESCO – are healing old wounds by highlighting the good deeds of demobilized combatants, such as clearing polluted waterways.
    在以前发生过冲突的地区,无线电广播有助于消除恐惧,呈现昔日敌人人性的一面。譬如,在哥伦比亚西北部,由教科文组织支持的社区无线电广播致力于弥合冲突后的创伤,突出报道复员战斗人员参加清理受污染水道等各种善行事迹。
    Linguistic diversity on air is also crucial – people's right to express themselves on-air in their own languages, which takes on special meaning this year as UNESCO leads the international community in celebrating the International Year of Indigenous Languages.
    电台广播的语言多样性也至关重要。人们有权在广播中用自己的语言表达自己,这在今年具有特殊意义,因为教科文组织负责牵头组织国际社会开展庆祝土著语言国际年活动。
    Around the world – from radio stations for shack-dwellers in Kenya, to minorities in Mongolia or indigenous communities in Mexico – inclusion of diverse populations make our societies more resilient, more open and more peaceful. The challenges we face – whether they be climate change, conflict or the rise in divisive views – increasingly depend on our ability to speak to each other and find common solutions.
    在世界各地,从肯尼亚棚户区居民到蒙古少数民族或墨西哥土著社区的广播电台,对不同人群的包容使我们的社会更为坚韧、开放、和平。我们所面临的挑战,无论是气候变化、冲突还是意见分歧加剧,都越来越依靠我们相互 交流以及找到共同解决办法的能力。
    Happy World Radio Day!
    世界无线电日快乐!

    重点单词   查看全部解释    
    diverse [dai'və:s]

    想一想再看

    adj. 不同的,多种多样的

    联想记忆
    engagement [in'geidʒmənt]

    想一想再看

    n. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)

     
    celebrate ['selibreit]

    想一想再看

    v. 庆祝,庆贺,颂扬

    联想记忆
    community [kə'mju:niti]

    想一想再看

    n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

    联想记忆
    harmonious [hɑ:'məuniəs]

    想一想再看

    adj. 和睦的,和谐的,音调优美的

    联想记忆
    participate [pɑ:'tisipeit]

    想一想再看

    vt. 分享
    vi. 参加,参与

    联想记忆
    healing ['hi:liŋ]

    想一想再看

    n. 康复,复原 adj. 有治疗功用的

     
    diversity [dai'və:siti]

    想一想再看

    n. 差异,多样性,分集

    联想记忆
    engaging [in'geidʒiŋ]

    想一想再看

    adj. 动人的,迷人的,有魅力的

    联想记忆
    conflict ['kɔnflikt]

    想一想再看

    n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
    vi. 冲突,争

    联想记忆
    ?

    新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

    发布评论我来说2句

    • 周纪龙:为262名残疾人的幸福领路 2019-05-16
    • 我看“支付宝回收垃圾”这件事不错,应该支持。[微笑][微笑] 首先是提高的回收效率,其次便于集中处理旧物品,防止污染有利。 2019-05-15
    • 海淀区马连洼街道举办创业技能培训班  2019-05-14
    • 《脉动的中医》推广健康新理念 让中医回归自然 2019-05-09
    • 天津日报数字报刊平台 2019-05-03
    • 切实把新发展理念落到实处 不断增强经济社会发展创新力 2019-04-13
    • 加籍华裔丈夫携山西妻子创业卖龙虾月入30万|No.436 2019-04-10
    • 《鼻子说》第13期:不同鼻涕不同病? 2019-04-10
    • 紫光阁中共中央国家机关工作委员会 2019-04-10
    • 聚焦行业痛点 广东机器人产业链创新增速 2019-04-09
    • 四川省直部门选派贫困村驻村干部动员部署会议在成都召开 2019-04-01
    • 孩子磨牙可能是受了欺负 2019-03-21
    • 【十九大·理论新视野】为什么要“建设现代化经济体系”?   2019-03-18
    • 问题是现在人民是受这个社会的迫害者,没理由参与在其中。 2019-03-17
    • 中国革命为什么要有井冈山与延安呢 2019-03-16
    • 海南环岛赛体彩规律 澳门葡京赌场官网 北京赛车五码看号技巧 360德州扑克 黑龙江福彩22选5 广东快乐十分 双色球历史开奖结果 新时时彩中奖规则 足彩胜负彩投注器 十一运夺金助手 彩票论坛福彩论坛体彩论坛全国最大 搜狐彩票注册 pc蛋蛋走势图 北京pk10骗局全过程 皇冠炸金花 湖北十一选五走势图